Сергей Шаргунов. Роман «1993»

Сергей Шаргунов. Роман «1993», АСТ, Москва, 2013

ISBN 978-5-17-080913-4

Электронная версия неизвестного издателя.

 

Давно хотел прочесть роман Шаргунова «1993». Купить книгу на русском языке, русского автора, и к тому же бестселлер,  в Германии не так-то просто.  В отделах книг русских магазинов можно найти только всякий бред, но серьёзную книгу там редко увидишь. К нам сюда и информация о хорошей книге приходит с опозданием. Поэтому, узнав о книге Шаргунова, стал искать её в электронных книжных магазинах, и нашёл электронную версию романа только на Amazon.de Я долго не мог приступить к чтению книги. О причинах немного ниже. Но всё таки взялся и прочёл.

Роман захватил меня с первых строк. Я жил в то время, о котором рассказывается в романе, в Казахстане и знал о происходящем в Москве только из прессы. В газетах шли односторонние, скупые на информацию комментарии. Поэтому, правды о событиях в Москве, о противостоянии двух идеологий мы не знали. Только читая книгу я понял, что Москва была на грани гражданской войны, которая в случае обострения могла перекинуться на всю Россию и косвенно задела бы бывшие республики Советского Союза. Возможно, многие эпизоды в романе – художественный вымысел автора. Не могу судить за неимением правдивой информации. Но даже если в большинстве своём рассказанное в романе вымысел, то автор сумел его так преподнести читателю, что веришь во всё безоговорочно: и в разговоры людей, кто был за Ельцина, и кто был против, и в автоматные очереди, и разрывы бомб на фасаде белого дома, и в трупы на асфальте, и, в конечном итоге, в тех, кто искренне верил, что стоят за правду, за народ.

Роман был издан в 2014 году и, наверное, кому интересно, могут найти более подробный анализ романа профессиональных критиков. Я же ограничусь только тем, что посоветую, кто ещё не читал этот роман, прочесть его.

Теперь о качестве электронной версии романа «1993». Мне было трудно начать читать из-за некачественного форматирования книги. Видимо, её переводил в электронный вариант любитель. Текст книги из-за большого растояния между букв тяжело читается. Я пытался найти, каким форматом пользовался этот любитель при переводе текста в электронный формат, и не мог найти. Так плохо сделать книгу надо, наверное, тоже иметь определённый талант. В книге отсутствует обложка, титульный лист и исходные данные. Обидно за автора, что он позволил такой хороший роман переводить в электронную книгу неумелым любителям.

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *